« 31/08/2017 »3


 
 
предлагаемые теги: 🐱 ГарфилдДжон Арбакл
 
Записки переводчика к комиксу
В оригинале было «chewing practice», типа «жевательные упражнения». Но это не очень хорошо вписывается в предоставленное место и звучит немного не так, как должно быть по теме. Поэтому - качаем жевательные мышцы, челюсти. В кафе тоже не так всё просто. Насколько я понимаю, «buffet» - это что-то вроде столовой. Но в русском языке обычно заведения общепита называются либо кафе, либо ресторан. Столовой чаще называют либо помещение в доме, либо помещение на заводе или вообще в каком-нибудь учреждении. Так что пусть будет кафе.

комикс переведён 31/08/2017
 

Выпуск комикса за 31 августа 2017 года


Здесь представлен перевод старого комикса за 31 августа 2017 года.

Оригинальный текст:

Garfield: *chew chew chew chew chew chew chew chew»
Jon: Is that what I think it is?
Garfield: *chew chew chew chew*
Jon: CHEWING practice?!!
Garfield: The new buffet opens downtown today!

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!

Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.

Поиск по текстам стрипов




 
Яндекс.Метрика