Торговая марка и все права на "Комиксы Гарфилд" принадлежат Paws, Inc.
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

ПОДДЕРЖКА ПРОЕКТА
(последние 10 переводов)
12 дней назад196.00р.
18 дней назад490.00р.
20 дней назад191.10р.
21 день назад196.00р.
26 дней назад49.00р.
1 месяц назад59.70р.
1 месяц назад98.00р.
2 месяца назад117.60р.
2 месяца назад98.00р.
2 месяца назад196.00р.

« 27/12/1980 »



Перевод еще не готов
Клик на перевод, чтобы увидеть оригинал комикса с официального сайта Garfield.com.
  • : О нет! Они опять повысили счета за электричество! Что же делать?
    : В таких случаях можно сделать лишь одно...
    : ПОСПАТЬ НА НИХ!
    : Настоящий человек действия.
    Примечание: «electric bill» можно перевести и как «плата за электричество» (стоимость), и как «счёт за электричество» (бумажка). В контексте действия Гарфилда второй вариант наиболее подходящий, однако Джон явно имел ввиду увеличение стоимости. И да, «Zzzz» перевода не требует!
    - Nex
Поступление благодарностей можно наблюдать в реальном времени в табличке «ПОДДЕРЖКА ПРОЕКТА»
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

Стрип комикса за 27 декабря 1980 года


Здесь когда-нибудь будет перевод старого стрипа за 27 декабря 1980 года.
Оригинальный текст комикса:

Jon: Oh no! They've raised my electric bill again! What'll I do?
Garfield: There's only one thing to do in a case like this... SLEEP ON IT!
Jon: A real man of action.
Garfield: Zzzz.

Вы можете помочь нам перевести этот стрип через функцию «Предложить свой перевод» (находится прямо под самим стрипом). Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыш подарков среди читателей и оплату хостинга.
Яндекс.Метрика