« 16/07/2000 »3


 
 
предлагаемые теги: 🐱 ГарфилдДжон Арбакл
 
Записки переводчика к комиксу
Вопрос «seconds?» подразумевает под собой «сколько секунд?» Но это длинно и не соответствует общей задумке. Так что я счел правильным перевести в одно слово, «время?» Второй нюанс перевода в том, что в слове «Garfield» восемь букв, а в русском «Гарфилд» - только семь. То есть в оригинале на втором кадре Джон успевает сказать «Га», а дальше уже по буквам. В русской версии пришлось приукрасить скорость реакции Гарфилда, иначе на весь комикс тупо не хватило бы русских букв.
UPD: В ЖЖ поправляют, «seconds» кроме буквального смысла несут еще и смысл «добавки». Пришлось править...


комикс переведён 02/04/2015
 

Выпуск комикса за 16 июля 2000 года


Здесь представлен перевод старого комикса за 16 июля 2000 года.

Оригинальный текст:

Jon: Garfield
Garfield: Seconds

Не согласен с переводом? Предложи свою версию!

Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыши подарков среди читателей и оплату хостинга.

Поиск по текстам стрипов




 
Яндекс.Метрика