Торговая марка и все права на "Комиксы Гарфилд" принадлежат Paws, Inc.
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

ПОДДЕРЖКА ПРОЕКТА
(последние 10 переводов)
12 дней назад196.00р.
18 дней назад490.00р.
20 дней назад191.10р.
21 день назад196.00р.
26 дней назад49.00р.
1 месяц назад59.70р.
1 месяц назад98.00р.
2 месяца назад117.60р.
2 месяца назад98.00р.
2 месяца назад196.00р.

« 11/12/1980 »



Перевод еще не готов
Клик на перевод, чтобы увидеть оригинал комикса с официального сайта Garfield.com.
  • Конечно, удаление когтей позволит сохранить мебель, но так же сделает кота беззащитным.
    Поставьте себя на моё место... Смогли бы вы прожить такую жизнь...
    Зная, что где-то есть собака с вашим именем на ней.
    - Nex
Поступление благодарностей можно наблюдать в реальном времени в табличке «ПОДДЕРЖКА ПРОЕКТА»
РЕКЛАМА
РЕКЛАМА

Стрип комикса за 11 декабря 1980 года


Здесь когда-нибудь будет перевод старого стрипа за 11 декабря 1980 года.
Оригинальный текст комикса:

Garfield: Granted, declawing a cat may spare the furniture. But it also renders a cat defenseless. Put yourself in my shoes...how would you like to go through life... Knowing somewhere out there is a dog with your name on it.

Вы можете помочь нам перевести этот стрип через функцию «Предложить свой перевод» (находится прямо под самим стрипом). Посмотреть комикс на русском за всё время можно с помощью кнопки календаря либо на карте сайта. Свежий стрип комикса всегда можно найти на главной странице. Мы стараемся делать переводы ежедневно и приветствуем любую помощь в поддержке проекта - как технического характера, так и в переводе старых стрипов. Также вы можете сделать денежный перевод на розыгрыш подарков среди читателей и оплату хостинга.
Яндекс.Метрика